- saco
-
Del verbo sacar: (conjugate sacar)
\ \
saco es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
sacó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: sacar saco
sacar (conjugate sacar) verbo transitivo 1 (extraer)a) ‹billetera/lápiz› to take out, get out;‹pistola/espada› to draw; saco algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawerb) ‹muela› to pull out, take out;‹riñón/cálculo› to remove;◊ me sacoon sangre they took some bloodc) ‹diamantes/cobre/petróleo› to extractd) ‹carta/ficha› to draw2 (poner, llevar fuera)a) ‹maceta/mesa/basura› to take out;◊ sácalo aquí al sol bring it out here into the sun;tuvimos que sacolo por la ventana we had to get it out through the window; saco el perro a pasear to take the dog out for a walk; saco el coche del garaje to get the car out of the garageb) (invitar):◊ el marido no la saca nunca her husband never takes her out;saco a algn a bailar to ask sb to dancec) ‹parte del cuerpo› to put out;◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me3 (retirar) to take out;◊ saco dinero del banco to take out o withdraw money from the bank4 (de una situación difícil) saco a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth 5 (Esp) ‹dobladillo› to let down; ‹pantalón/falda› (alargar) to let down; (ensanchar) to let out (obtener) 1 ‹pasaporte/permiso› to get; ‹entrada/billete› to get, buy 2a) ‹votos/puntos/calificación› to getb) ‹premio› to get, winc) ‹conclusión› to drawd) ‹suma/cuenta› to do, work out3 ‹beneficio› to get; ‹ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course 4 saco algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth; ‹porciones/unidades› to get sth out of sth; sacole algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb 5 ‹brillo› to bring out;◊ sacole brillo a algo to polish sth to a shine1a) ‹libro› to publish, bring out;‹disco› to bring out, release; ‹modelo/producto› to bring outb) ‹tema› to bring upc) ‹foto› to take;‹copia› to make, take; ‹apuntes› to make, take;◊ sacole una foto a algn to take a photo of sbd) (Esp) ‹defecto/falta› (+ me/te/le etc) to find;◊ a todo le tiene que saco faltas he always has to find fault with everything2◊ sacar adelante ‹proyecto› (poner en marcha) to get sth off the ground;(salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para saco adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take (quitar) (esp AmL)a) sacole algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacole algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) (retirar):◊ saca esto de aquí take this away;saquen los libros de la mesa take the books off the tabled) (hacer desaparecer) ‹mancha› to remove, get … outverbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve; (en fútbol) to kick off sacarse verbo pronominal (refl) 1 (extraer) ‹astilla/púa› to take … out; ‹ojo› to poke … out;◊ me tengo que saco una muela (caus) I have to have a tooth out;sacose algo DE algo to take sth out of sth; sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets 2 (AmL) (quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off; ‹maquillaje› to remove, take off 3a) (caus) ‹foto›:◊ tengo que sacome una foto I have to have my photo takenb) (AmL) ‹calificación/nota› to get
saco sustantivo masculino 1 (continente) sack; (contenido) sack, sackful;◊ saco de dormir sleeping bag2 (AmL) (de tela) jacket;◊ saco sport (AmL) sports coat (AmE), sports jacket (BrE)
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour (una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down (de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve (en fútbol, baloncesto, etc) to kick off Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out
saco sustantivo masculino
1 sack
saco de dormir, sleeping bag
saco terrero, sandbag
2 LAm (chaqueta o americana) llevaba puesto un saco gris, he was wearing a grey jacket
3 (saqueo, robo) el saco de la ciudad fue llevado a cabo por las tropas, the troops sacked the city Locuciones: echar en saco roto, to do sthg in vain
meter en el mismo saco, to lump together
entrar a saco, to pillage, figurado to make drastic changes without any previous consultation 'saco' also found in these entries: Spanish: coco - escarceo - meter - pelada - pelado - sacar - semejante - talego - apuro - avaricia - bailar - bulto - foto - fotocopia - limpio - nada - provecho - puesto English: bogeyman - bring out - deaf - dig out - draw on - dredge up - jacket - out - profit - pull - qualify - sack - sandbag - situation - sleeping bag - take out - whip - back - blow - cardigan - first - maneuver - sleeping - sneak - top
English-spanish dictionary. 2013.